9512.net
甜梦文库
当前位置:首页 >> 语文 >>

《烛之武退秦师》原文及翻译




《烛之武退秦师》原文及翻译
作品原文: 九月甲午,晋侯、秦伯(1)围郑,以其无礼于晋(2),且贰于楚(3)也。晋军函陵 (4),秦军氾(fán)南(5)。 佚(yì)之狐(6)言于郑伯曰:“国危矣,若(7)使烛之武见秦君,师必退。”公 从之。辞(8)曰:“臣之壮也(9),犹(10)不如人;今老矣,无能为也已(11)。”公 曰:“吾不能早用(12)子,今急而求子,是寡人之过也(13)。然(14)郑亡,子亦有不 利焉!”许之。(15) 夜缒(zhuì)(16)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既(17)知亡矣。若亡郑 而有益于君,敢以烦执事(18)。越国以鄙远(19),君知其难也,焉用亡郑以陪邻(20)? 邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李(lǐ)(21)之往来,共(gōng)其乏困,君亦 无所害。且君尝为晋君赐矣(22),许君焦、瑕,朝济而夕设版焉(23),君之所知也。夫 [1] (fú)晋,何厌(24)之有?既东封郑(25),又欲肆其西封(26),若 不阙(quē)(27) 秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说(yuè),与郑人盟。使杞子、逢(páng) 孙、杨孙戍(shù)之,乃还(huán)。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之力而敝之,不仁(29); 失其所与,不知(zhì)(30);以乱易整,不武(31)。吾其还也(32)。”亦去之。 注释译文: 注释: (1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公,春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位。 (2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句, 于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于 (3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于, 对,介词。 (4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新 郑北。 (5)氾(fán)南:古代东氾水的南面,在今河南中牟南。 (6)佚(yì)之狐:郑国大夫。 (7)若:假如。使:派。见:拜见进见。从:听从。 (8)辞:推辞。 (9)臣之壮也:我壮年的时候。 (10)犹:尚且。 (11)无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。 (12)用:任用。 (13)是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。 (14)然:然而。 (15)许之:答应这件事。许,答应。 (16)缒(zhuì):用绳子拴着从城墙上往下吊。 (17)既:已经。 (18)敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。执事,执 行事务的人,对对方的敬称。 (19)越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙, 边邑。这里作动词。

(20)焉用亡郑以陪邻:怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?焉,哪里, 怎么。以:来。陪:使增加。 邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消 句子独立性。厚,增加。 (21)行李:也作“行吏”,外交使节。共(gōng),通“供”,供给。 (22)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。 为,给予。赐,恩惠。为...赐:施恩。许:答应。 (23)朝济而夕设版焉:(晋惠公)早上渡过黄河(回国),晚上就筑城防御。济,渡河。 设版,指筑墙。版,筑土墙用的夹板,防御攻势。朝,早晨。 (24)厌:通“餍”,满足。 (25)东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。 (26)肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。 封:疆界。 (27)阙:使...减损。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。 (28)因:依靠。敝:损害。 (29)因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不人道的。敝,损 害。 (30) 失其所与, 不知: 失掉自己的同盟者, 这是不明智的。 与, 结交, 亲附。 知: 通“智”, 明智。 (31)以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使 用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。 (32)吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。 (33)去之:离开郑国。 (34)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。夫,fú,音同 “服”,放于句首表语气,不翻译;放在句中解释为“那”;微,假如没有。 译文: 九月甲午,晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾经没有用应有的礼仪来接待他, 并且在依附于晋国的同时又依附于楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐对郑伯 说: “郑国处于危险之中, 如果能派烛之武去见秦伯, 一定能说服他们撤军。 ”郑伯同意了。 烛之武推辞说: “我年轻时候, 尚且不如别人; 现在老了, 做不成什么了。 ”郑文公说: “我 早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!” 烛之武就答应了。 夜晚用绳子将烛之武从城墙上放下去, 去拜见秦伯, 烛之武说: “秦、 晋两国围攻郑国, 郑国已经知道即将要灭亡了。 如果使郑国灭亡对您有好处, 怎么敢拿这件事情来麻烦您手下 的人。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边边邑,您知道是困难的,为什么要使郑国灭 亡而增加邻邦晋国的土地呢?邻国的势力雄厚了, 您的势力也就相对削弱了。 如果放弃灭郑, 而让郑国作为您秦国东方道路上的主人, 秦国使者来来往往, 郑国可以随时供给他们所缺乏 的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。 况且, 您曾经对晋惠公有恩惠, 他也曾答应把焦、 瑕二邑割让给您。然而,他早上渡过黄河回到晋国,晚上就修筑防御工事拒秦,这是您知道 的。晋国,有什么满足的(时候) 呢?现在它已把郑国当作东部的疆界, 又想往西扩大疆域。 如果不侵损秦国, 晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益, 希望您好好考 虑考虑吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就撤 军回国。

子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我到不了今 天这个地步。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不 明智的;以混乱相攻代替联合一致,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了 [2] 郑国。



更多相关文章:
《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读
《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读_高三语文_语文_高中教育_教育专区。这是一篇较难懂的文言文,上传此文,以帮助年轻教师和学生学习 ...
烛之武退秦师原文翻译及知识点归纳
烛之武退秦师原文翻译及知识点归纳_高一语文_语文_高中教育_教育专区。《烛之武退秦师》原文 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军 函陵,...
《烛之武退秦师》原文翻译注解
《烛之武退秦师》原文翻译注解_语文_高中教育_教育专区。原文、翻译、词类活用、文言句式 烛之武退秦师【说明】1、“红色幼圆”字体的为需重点掌握的词语。 2...
烛之武退秦师 课文译文对照翻译
烛之武退秦师对照翻译 晋侯、 秦伯 围郑, 以其 无礼于晋, 且贰于 楚也...《烛之武退秦师》课文及... 1页 免费 烛之武退秦师翻译梳理 25页 5下载券...
苏教版必修三文言文《烛之武退秦师》一一对应翻译
苏教版必修三文言文《烛之武退秦师》一一对应翻译_高一语文_语文_高中教育_教育专区。烛之武退秦师九 月甲午, 晋侯 、秦伯 《左传》 其 无礼于晋, 且贰 围...
《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读
《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读_从业资格考试_资格考试/认证_教育专区。《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读 [背景分析]。 秦晋围郑发生在公元前 630 年...
《烛之武退秦师》课后文言文(天下之事以利而合者)原文...
《烛之武退秦师》课后文言文(天下之事以利而合 者)原文、注释与翻译 新高考新视野 2013-10-04 1111 《烛之武退秦师》课后文言文 (天下之事以利而合者)原文...
烛之武退秦师原文及翻译重点实词
烛之武退秦师原文及翻译重点实词_从业资格考试_资格考试/认证_教育专区。全面的讲解烛之武退秦师 一、 《烛之武退秦师》原文九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼...
烛之武退秦师原文及翻译重点实词
烛之武退秦师原文及翻译重点实词_高一语文_语文_高中教育_教育专区。《烛之武退秦师》原文 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无 礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦...
《烛之武退秦师》参考译文
《烛之武退秦师》参考译文晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与 楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南。 ...
更多相关标签:

All rights reserved Powered by 甜梦文库 9512.net

copyright ©right 2010-2021。
甜梦文库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com|网站地图